Vertaile itse

Tällä sivulla voit vertailla ns. avainsanojen esiintymien lukumääriä Paavalin kirjeiden ja muun Uuden testamentin välillä.

Pohjana on englanninkielinen Konkordanttinen Uuden testamentin käännös. Tähän käännökseen pääset käsiksi onlinenä alatunnisteen linkin kautta ja voit sitä kautta varmistaa vertailusanasi englanninkielisen vastineen.

Kirjoita sana hakukentään ja näpäytä Suorita haku. Kun osumia löytyy, niin sinulle tulostetaan kaikki ne Uuden testamentin kohdat, joissa ko hakusana esiintyy. Valitsemalla sitten Näytä vertaileva  tilasto saat graafisen vertailutilaston sanaesiintymistä Uuden testamentin ilmoitusosien (Paavali vs. muu UT) välillä, pääset takaisin graafista  selaimen Takaisin nuolella.  Valitessaso Palaa takaisin pääset takaisin tälle sivulle.

Tilastolliset poikkemat hakusanojen kohdalla kertovat Paavalin evankeliumin ja ns. Kuningaskunnan evankeliumin erilaisuuden puolesta, vaikkakin kummankin ytimessä on Jeesus Kristus.

Voit kokeilla hakuja esim. seuraavia hakusanoilla:
grace (armo), parable (vertaus), Gehenna (“Helvetti”), thank (kiittää), justif (vanhurskauttaa), disciple (opetuslapsi), in Christ (Kristuksessa), conciliate (sovittaa), kingdom (kuningaskunta).

Konkordanttisen UT:n sanahaku


 

 Ota esikuvaksi ne terveelliset sanat, jotka olet minulta kuullut, uskossa ja rakkaudessa, joka on Kristuksessa Jeesuksessa (2. Tim. 1:13).

(CLV) 2Ti 1:13
|Have a pattern of |sound words, which you hear from me, in faith and love •which are in Christ Jesus.

 

Ota yhteyttä