Kol_2:6-7

Sf38:
Niin kuin te siis olette omaksenne ottaneet Kristuksen Jeesuksen, Herran, niin vaeltakaa hänessä, juurtuneina häneen ja hänessä rakentuen ja uskossa vahvistuen, niinkuin teille on opetettu; ja olkoon teidän kiitoksenne ylitsevuotavainen.
CLV:
As, then, you accepted Christ Jesus, the Lord, be walking in Him,
having been rooted and being built up in Him, and being confirmed in the faith according as you were taught, superabounding in it with thanksgiving.

Kol_3:1-3

Sf38:
Jos te siis olette herätetyt Kristuksen kanssa, niin etsikää sitä, mikä on ylhäällä, jossa Kristus on, istuen Jumalan oikealla puolella.
Olkoon mielenne siihen, mikä ylhäällä on, älköön siihen, mikä on maan päällä.
Sillä te olette kuolleet, ja teidän elämänne on kätkettynä Kristuksen kanssa Jumalassa;
CLV:
If, then, you were roused together with •Christ, be seeking •that which is above, where •Christ is, sitting~ iat the right hand of •God.
Be |disposed to •that which is above, not to •that on the earth,
for you died, and your •life is °hid~ together with •Christ in •God

Kol_3:10

Sf38:
ja pukeutuneet uuteen, joka uudistuu tietoon, Luojansa kuvan mukaan.
CLV:
and –putting~ on the young, •which is being renewed~ into recognition, to accord with the Image of the One Who creates it,

Kol_3:11

Sf38:
Ja tässä ei ole kreikkalaista eikä juutalaista, ei ympärileikkausta eikä ympärileikkaamattomuutta, ei barbaaria, ei skyyttalaista, ei orjaa, ei vapaata, vaan kaikki ja kaikissa on Kristus.
CLV:
wherein there is not Greek and Jew, Circumcision and Uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, freeman, but •all and in all is Christ

Kol_3:12

Sf38:
Pukeutukaa siis te, jotka olette Jumalan valituita, pyhiä ja rakkaita, sydämelliseen armahtavaisuuteen, ystävällisyyteen, nöyryyteen, sävyisyyteen, pitkämielisyyteen,
CLV:
Put~ on, then, as •God’s chosen ones, holy and °beloved~, pitiful compassions, kindness, humility, meekness, patience

WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com

Ota yhteyttä