Sf38:
vaan me puhumme salattua Jumalan viisautta, sitä kätkettyä, jonka Jumala on edeltä määrännyt ennen maailmanaikoja meidän kirkkaudeksemme,
CLV:
but we are speaking God’s wisdom in a secret, •wisdom which |has been concealed~, which •God designates before—before the eons, for our glory,
1. Kor_3:10-11
Sf38:
Sen Jumalan armon mukaan, joka on minulle annettu, minä olen taitavan rakentajan tavoin pannut perustuksen, ja toinen sille rakentaa, mutta katsokoon kukin, kuinka hän sille rakentaa.
Sillä muuta perustusta ei kukaan voi panna, kuin mikä pantu on, ja se on Jeesus Kristus.
CLV:
According to the grace of •God •which is being granted to me, as a wise foreman I -°lay a foundation, yet another is building on it. Yet let each one |beware how he is building on it.
For other foundation |can~ not one lay beside •that which is |laid~, which is Jesus Christ.
1. Kor_4:15
Sf38:
Sillä vaikka teillä olisi kymmenentuhatta kasvattajaa Kristuksessa, niin ei teillä kuitenkaan ole monta isää; sillä minä teidät synnytin evankeliumin kautta Kristuksessa Jeesuksessa.
CLV:
For if you should be having ten thousand escorts in Christ, btnevertheless not many fathers, for in Christ Jesus, through the evangel, I beget you
1. Kor_4:3
Sf38:
Mutta siitä minä hyvin vähän välitän, että te minua tuomitsette tai joku inhimillinen oikeus; en minä itsekään tuomitse itseäni.
CLV:
Now to me it is io the least trifle that I may be being examined by you or by man’s day. But neither am I examining myself.
YLT:
and to me it is for a very little thing that by you I may be judged, or by man’s day, but not even myself do I judge,
1. Kor_4:7-8
Sf38:
”Ei yli sen, mikä kirjoitettu on”, ettette pöyhkeillen asettuisi mikä minkin puolelle toista vastaan. Sillä kuka antaa sinulle etusijan? Ja mitä sinulla on, jota et ole lahjaksi saanut? Mutta jos olet sen saanut, niin miksi kerskaat, ikään kuin se ei olisi saatua?