Kolossalaiskirje – 3:4-5

 

 

3:4. kun Kristus, meidän elämämme, ilmestyy, silloin tekin hänen kanssaan ilmestytte kirkkaudessa.

(CLV) Col 3:4
Whenever •Christ, our •Life, should be |manifested, then you also shall be |manifested together with Him in glory.

Kristus on tuonut meihin Henkensä kautta Hänen kuolemansa ja Hänen herättämisensä kuolemanunesta uuden elämämme tietoisuuteen. Viimeinen vaihe uskovan elämässä odottaa kuitenkin vielä aikaansa: nouseminen ylös Hänen kirkastetun ruumiinsa kaltaisuuteen!
Silloin saamme ilmentyä, todentua ja tulla näkyväksi Hänen kirkkautensa ruumiin kaltaisuudessa /1. Kor_15:42-44/. Tässä on meidän toivomme ja odotuksemme. Se on siellä, missä meidän Päämme jo on: ylhäällä. Tässä on kristityn suunta ja tässä on hänen päämääränsä. Tähän suuntaan meidän tulee enemmän ja enemmän mielemme alueella asennoitua.

Ja sitten.
Niin, sitten Paavali antaa meille tarkat – ja päivittäin sovellettavat ohjeet – siitä mitä uuden ihmisen mukainen elämä arjessa tarkoittaa. Kun hän Efesolaiskirjeessä lyhyesti toi tämän opetuksen uskovan mukana olon Kristuksen elämän kasvamisesta meissä /Ef_4:22-24/, niin seuraavassa hän seikkaperäisesti opettaa, mitä se käytännössä tarkoittaa!

 

3:5. Kuolettakaa siis maalliset jäsenenne: haureus, saastaisuus, kiihko, paha himo ja ahneus, joka on epäjumalanpalvelusta,

(CLV) Col 3:5
Deaden, then, your •members •that are on the earth: prostitution, uncleanness, passion, evil desire and •greed, which is idolatry,

Ensinnäkin ”kuolettakaa” ja ”deaden” verbien takaa löytyy alkukielen nekrosate, mikä tässä aoristi-muotoisena on osoitettu meille pysyväksi tavaksi tappaa, surmauttaa vanhan ihmisemme jäseniä Kristuksen kuolemaan. Verbiä nekroo käytetään metaforisesti merkityksessä kuolettaa, riistää voimaa ja elinvoimaa, esim. jäseniltä, ​​jolloin merkitys on kuolettaa ( Zodihiatesin The Complete Word Study Dictionary, lyh. ZCWSD).
Tässäkin on hyvä huomata, miten Konkordanttinen lingvistiikka määrittää vanhan kreikan aoristin: (ei menneessä aikamuodossa kuten ns. viralliset käännökset yleensä tekevät) vaan preesens-muotoisena faktana, tositapana, joka kerran toteuduttuaan muuttuu pysyväksi tosiasiaksi (tässä Kristuksen kuolema meidän kuolemaksemme).

Sitten Paavali luettelee ne viisi ”pääluokkaa”, joiden sisällä vanhan ihmisemme (Aadamin mukainen) vaeltaminen luonnostaan tapahtuu. Tämä maallisten (maailmalliseen vaellukseen) sitovien jäsenten jako viiteen pääluokkaan antaa meille helpotusta tunnistaa, minkä lokeron alle voimme vanhan ihmisemme jäseniä sijoittaa. Näitä vanhan ihmisen jäsenistöä Paavali listaa enemmän /Gal. 5:19-21/.
Ajattelen myös, että apostoli haluaa tässä puhua meille ”mieluummin viisi sanaa ymmärryksellä kuin kymmenentuhatta kielillä”.

Näihin viiteen synnin pääluokkaan sisältyvät mielestäni kaikki ne heikkoudet, joista Jumala Henkensä kautta meitä itse kutakin huomauttaa ja haluaa näin meidän oman valintamme pohjalta vuodattaa voimaansa meidän heikkouksiimme /2. Kor_12:9/. Nämä ovat niitä maallisia jäseniämme, joiden mukaan me ennen vaelsimme, mutta joilta Herra on tänään – Elämän Hengen lainalaisuuden mukaisesti – vähentämässä niiden elinvoimaisuutta elämässämme ja korvaamaan niitä uuden ihmisen piirteillä.

Nämä ovat niitä vanhan ihmisen saastaisia vaatteita, joita meitä kehotetaan säännöllisesti poisriisuutumaan, jotta voimme siten antaa pukea niiden tilalle uuden ihmisen vanhurskauden vaatetta.

 

”haureus”, ”prostitution”,
kreik. pornea [Strong G4202]
Tarkoittaa mitä tahansa haureutta, irstautta tai minkä tahansa seksuaalisen synnin tekemistä sekä moraalisella että fyysisellä tasolla.


”saastaisuus”, ”uncleanness”
kreik. akatharsia [Strong G167]
Tarkoittaa kaikkea luonnostaan ihmisen ”omavanhurskauden”, ”oman oikeamielisyyden esiintuomista, kuteni tseriittoisuutta, oikeassa olemista, itsekeskeisyyttä, ylpeyttä, ylimielisyyttä, katkeruutta ja kateellisuutta. Miten tämä saastaisuus näkyykään tänään median kautta!


”kiihko”, ”passion”

kreik. pathos [Strong G3806]
Tarkoittaa kiihkomielistä, paatoksellisen mahtipontista sielun sairasta tilaa, josta erilaiset himot kumpuavat. Se on voimakasta tunnepohjaista reagointia asioihin. (ZCWSD).


”paha himo”, ”evil desire”
kreik. epithumian kaken [Strong G1939; G2556]
Tarkoittaa vanhassa ihmisessä luonnostaan olevaa halua maailmalliseen käyttäytymiseen. Himo Jumalan tahdon vastaiseen käyttäytymiseen. /Room_7:5/; /Room_7:24-25/.


”ahneus”, ”creed”
kreik. pleonexia [Strong G4124]
Tarkoittaa haluta enemmän ja enemmän. Haluta enemmän kuin on kohtuullista. Ja tällä vanhan ihmisen jäsenellä liikkuminen on epäjumalanpalvelusta: tyytymättömyyttä siihen, mitä meille on annettu! Vrt. /1. Tim_6:6/

 

 

Jätä kommentti

WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com

Ota yhteyttä